Бетс Грір має понад двадцять років професійного досвіду написання та редагування документів з питань державної політики, технічної документації, законодавства, художньої та науково-популярної літератури, в тому числі — філософських творів. Вона працювала в уряді, бізнесі та волонтерських організаціях.
Бетс була адміністратором в Університеті Diamond Mountain, а також членом правління і головою комітету, де вона працювала над підтримкою студентів під час навчання, а також розробляла розклади, писала і випускала каталоги. Бетс також викладала буддійську філософію і медитацію, проводила групові ретрити та здійснила багато особистих ретритів, у тому числі трирічний ретрит усамітненої медитації.
Бетс була особистою асистенткою преподобної Тубтен Чодрон, популярної буддійської монахині та вчительки, включаючи організацію ретритів, планування роботи волонтерів та редагування книг. Вона також редагувала для багатьох приватних клієнтів, серед яких Ґеше Майкл Роуч, Джеймс Коннор, Девід Стампф та BuildingGreen.
Бетс вивчає і практикує буддійську філософію, тибетську мову і медитацію з 1995 року, а в 2014 році завершила трирічний медитаційний ретрит. Вона приєдналася до команди перекладачів Diamond Cutter Classics, яку очолює популярний автор і вчитель Ґеше Майкл Роуч, з моменту її заснування у 2017 році. Її перший переклад з Ґеше Майклом — «Медитації на Пустоту», книга про те, як медитувати на відсутність власної природи у речей, написана тибетським автором Чоне Ламою Дракпою Шедрупом — був опублікований у 2022 році. Зараз вона працює над своїм другим перекладом — «Інтерлюдія на пустоту» (робоча назва) Кедрупа Дже, який буде багатотомником. Перший том планується видати у 2025 році. Бетс є головним редактором і головним архіваріусом DCC, а також допомагає іншим перекладачам, зокрема перекладацькій команді Pure Gold у Шеньчжені, Китай.
Хоча Бетс носила (і носить!) багато капелюхів, її робота головним чином унікальна: служіння людям, які працюють над здійсненням своїх найвищих мрій.