La misión de Diamond Cutter Classics es la traducción, preservación y difusión de la sabiduría antigua en el mundo moderno de una manera que sea relevante, accesible y correcta. También pretendemos inspirar y apoyar a la próxima generación de traductores fomentando un entorno que permita desarrollar experiencia y comprensión sobre la gran tradición de la literatura filosófica clásica de Asia.
Alrededor del año 700 d.C., más de 1.200 años después de la época de Buda, los tibetanos emprendieron una tarea monumental: traducir miles de páginas de literatura budista del sánscrito al tibetano. Tardaron 700 años en completar las traducciones del kangyur (la palabra de Buda) y el tengyur (los comentarios indios).
A medida que el budismo ha ido dando un gran impulso hacia Occidente, nos proponemos completar una tarea aún más grande: traducir cientos de miles de páginas de literatura budista a las lenguas modernas. Desde el florecimiento del budismo en el Tíbet, no menos de 200.000 páginas de brillantes comentarios han sido compuestas por maestros y eruditos en lengua tibetana.
Te invitamos a explorar nuestro sitio web y descubrir la riqueza ilimitada de conocimientos e inspiración que encierran estos libros. Conectándonos con quienes comparten nuestra pasión, podemos construir una sociedad más luminosa y preservar la sabiduría ancestral para las generaciones por venir. Únete a nosotros en nuestra misión de celebrar, honrar y preservar la sabiduría atemporal.
A cada traductor se le ha encomendado una enseñanza única para compartir, y su pasión por preservar la sabiduría ancestral es evidente en su dedicación de aprender y traducir antiguos textos tibetanos. Creemos que estos libros deben celebrarse y ponerse al alcance de todos.
Hemos dedicado una página a cada traductor, donde podrás conocer más sobre los libros que están traduciendo. Esperamos que al compartir sus historias y mostrar su trabajo, podamos involucrar a una comunidad más grande en el esfuerzo de preservar la sabiduría antigua.
Nuestro trabajo se organiza en torno a una división clásica de ocho temas de la literatura antigua, cada uno con su propio lenguaje y orientación filosófica.
Tu apoyo cubre los gastos de traducción, difusión y conservación de la sabiduría contenida en estas antiguas obras clásicas.
Gueshe Michael Roach
El maestro internacional, erudito budista y traductor experto, Gueshe Michael Roach, fundó este proyecto con la visión de traducir 10.000 clásicos antiguos en los próximos 150 años.
Diamond Cutter Classics tiene la noble misión de salvaguardar la abundante diversidad del budismo. La protección de las lenguas únicas en las que prospera el budismo es fundamental para este empeño. Al igual que cada faceta del budismo tiene su propio encanto, también lo tienen las ocho lenguas a través de las cuales se expresa.
Nuestro firme compromiso radica en la formación de un equipo de personas dedicadas, conocidas cariñosamente como “nerds”, que conocen con fluidez los ocho idiomas. Esto garantiza que ningún aspecto de esta profunda tradición se desvanezca o se pierda en el tiempo.
Te invitamos a unirte a nosotros en nuestra apasionada búsqueda por preservar el corazón y el alma del budismo, para que su sabiduría siga iluminando el camino de las generaciones venideras.