Geshe Michael Roach - Fondatorul Proiectului

Geshe Michael Roach

Fondatorul Proiectului

Geshe Michael Roach s-a născut în Los Angeles și a crescut în Phoenix, Arizona. A absolvit cu onoruri Universitatea Princeton și a primit medalia Bursier Prezidențial de la Președintele Statelor Unite la Casa Albă. El a primit, de asemenea, Premiul pentru Bursa McConnell de la Școala de Afaceri Publice și Internaționale Princeton, precum și un doctorat onorific în Congresul Mexicului de la Universitatea Națională Autonomă din Mexic (UNAM).

Michael este primul străin din istoria de 600 de ani a Mănăstirii Sera Mey din Tibet care a primit titlul de Geshe (Maestru al budismului), după 25 de ani de studii. După absolvire, a fondat Institutul Clasicilor Asiatici (ACI), traducând peste 20.000 de pagini din curricula titlului de geshe și alcătuind 36 de cursuri de studii în limba engleză, pentru oameni moderni din toate categoriile sociale. La îndemnul profesorului său, Michael — pentru a confirma că principiile textelor antice puteau fi folosite în viața modernă — a ajutat în 1981 la înființarea Andin International Corporation, care a devenit una dintre cele mai mari companii de bijuterii cu diamante din lume și a fost achiziționată de super investitorul Warren Buffett în 2009. Michael și-a folosit majoritatea veniturilor din afacere pentru a fonda și a conduce Proiectul Înregistrarea Clasicilor Asiatici (acum numit ALL, sau Asian Legacy Library), începând din 1987. Acesta este cel mai mare program gratuit, baza de date de căutare online a literaturii asiatice antice din lume.

Michael a ajutat, de asemenea, la înființarea Centrului de formare Three Jewels din New York; DCI Global; Sedona College of International Management; Institutul de Studii Yoga; Green Stretch Pen; Diamond Mountain Retreat Center; The Knowledge Base; Diamond Cutter Press; și centrul de traduceri Diamond Cutter Classics. Fiecare dintre aceste instituții ajută ca înțelepciunea prețioasă a Asiei străvechi să fie păstrată și să pusă la dispoziția lumii moderne.
Michael este autorul a aproximativ 100 de cărți și traduceri importante. Cele mai cunoscute lucrări ale sale includ Șlefuitorul de Diamante, The Buddha on Managing Your Business & Your Life și Cum Funcționează Yoga. Locuiește în orășelul Rimrock din Arizona împreună cu soția sa, Veronica pe care a cunoscut-o pentru prima dată în urmă cu aproximativ 50 de ani. Împreună se bucură de grădinărit, activități caritabile, excursii de yoga & gym și de conducerea micii lor cafenele Peach Tree, pentru localnicii cowboys și doamnele lor.

Nick Lashaw - Co-Director & Traducător

Nick Lashaw

Co-Director & Traducător

În copilărie Nick Lashaw avea ureche muzicală. Tânăr adult fiind a călătorit mult în America Latină și a învățat destul de ușor spaniola și portugheza și și-a dat seama că avea și ureche pentru limbi străine. După ce a absolvit Inginerie Mecanică, Nick a devenit foarte interesat de spiritualitate și a efectuat studii ample în filosofia budistă și yoga. La un moment dat a avut norocul să aibă ocazia să aducă împreună pasiunea pentru limbi străine și cea pentru filozofia budistă și a început să învețe să traducă limba tibetană.

Pe măsură ce studiile sale au înflorit, el și-a ajutat profesorul să înființeze organizația non-profit Diamond Cutter Classics, la conducerea căreia participă și astăzi. Pe parcursul vieții sale a început și a ajutat la conducerea unei companii de design de grădină, un studio de yoga, a construit cabane pentru retragere, a cântat în trupe rock și a ajutat la crearea unei fetițe frumoase. În prezent locuiește undeva lângă ocean împreună cu soția și fiica sa, unde traduce cu bucurie cărțile budiste, face surf, meditează și înregistrează muzică în timpul liber.

Bets Greer - Traducător & Editor

Bets Greer

Traducător & Editor

Bets are peste douăzeci de ani de experiență profesională în scrierea și editarea documentelor referitoare la politici publice, documente tehnice, legislație și cărți de ficțiune și non-ficțiune, inclusiv lucrări filozofice. Ea a lucrat în organizații guvernamentale, de afaceri și de voluntariat.

Bets a fost registrator la Diamond Mountain University, precum și membru al consiliului de administrație și președinte al comitetului, unde a lucrat pentru a sprijini participarea studenților pe durata studiilor, a elaborat programe și a scris și produs cataloage. Bets a predat, de asemenea, filozofie și meditație budistă, a condus retrageri de grup și a făcut multe retrageri personale, inclusiv o retragere de meditație solitară de trei ani.

Bets a fost asistentul personal al lui Ven. Thubten Chodron, o călugăriță și profesoară budistă cunoscută, inclusiv conducerea retragerilor, programarea voluntarilor și editarea cărților. De asemenea, a editat pentru mulți clienți privați, inclusiv Geshe Michael Roach, James Connor, David Stumpf și BuildingGreen.

Bets a studiat și a practicat filosofia budistă, limba tibetană și meditația din 1995 și a finalizat o retragere de meditație de trei ani în 2014. Ea s-a alăturat echipei de traduceri Diamond Cutter Classics, condusă de autorul și binecunoscutul profesorul Geshe Michael Roach, încă de la începuturile sale în 2017. Prima ei traducere cu Geshe Michael—Emptiness Meditations, o carte despre cum să meditezi asupra lipsei naturii de sine a lucrurilor, scrisă de autorul tibetan Choney Lama Drakpa Shedrup — a fost publicată în 2022. Acum lucrează la a doua traducere— Interlude on Emptiness (titlu de lucru), de Kedrup Je — care va fi o carte în mai multe volume. Primul volum este programat pentru publicare în 2025. Bets este redactor-șef și arhivist șef pentru DCC, oferă sprijin altor traducători, inclusiv echipei de traduceri Pure Gold din Shenzhen, China.

În timp ce Bets a purtat (și poartă!) multe pălării, munca ei este se concentrează într-o singură direcție: să fie în serviciul oamenilor care muncesc pentru a-și realiza cele mai înalte visuri.

Ben Kramer - Co-Director & Traducător

Ben Kramer

Co-Director & Traducător

Ben Kramer aproape a eșuat la liceu, absolvind cu greu cu o diplomă de echivalare generală. Era fascinat de multe subiecte, dar nu era pe deplin implicat în niciunul. Asta până acum douăzeci de ani, în cel de-al 27-lea an al sau, când a luat contact cu Geshe Michael Roach și cu Institutul Clasicilor Asiatici, un autentic curs de studiu asupra sensului vieții, al iubirii și al adevărului. Acum a fost brusc inspirat să se arunce într-un curs de studiu cu normă întreagă de la care nu s-a abătut până în prezent.
Timp de aproape un deceniu, Ben a trăit la Diamond Mountain, Arizona.

Universitatea, unde în cele din urmă a fost onorat să conducă programul de dezbateri spirituale. În acest timp a făcut excursii regulate pentru a studia cu călugării la marele colegiu monahal Sera Mey din sudul Indiei. Studiile sale la Diamond Mountain au culminat cu o retragere de meditație în tăcere de trei ani, singur cu soția sa, Kendra Rickert, excelent practicant și student yoga.

Ben este acum director adjunct al Diamond Cutter Classics (DCC), unde – pe lângă eforturile sale de a se dezvolta în arta traducerii – lucrează la întreținerea, organizarea și extinderea bazei de date online gratuite cu texte antice din Asian Legacy Library. El și Kendra dețin și conduc Niguma Yoga în Albuquerque New Mexico, un centru de practică și studiu tradițional, unde predau în mod regulat cursuri de yoga, meditație, filozofie, limbă și cursuri pentru formarea profesorilor. Au și un fiu pe nume Ezra, care este cea mai mare bucurie pe care au cunoscut-o vreodată.

Stanley Chen - Traducător

Stanley Chen

Traducător

Din 2011 Stanley Chen a pătruns în studiul și predarea înțelepciunii străvechi a Slefuitorului de diamante. Folosindu-și experiența în traducerile din limba mandarină, el a jucat un rol vital în traducerea și publicarea lucrărilor lui Geshe Michael Roach, în același timp a ajutat un rol activ ca traducător al său. Sarcinile pe care Stanley și le-a asumat au fost concentrate preponderent în regiunile vorbitoare de limbă chineză. În mod cu totul excepțional, în 2015 intră în istorie ca primul tânăr chinez care a susținut un discurs despre cultura chineză în Congresul mexican.

Stanley și Zhou Xiaoping (Alison) s-au îmbarcat într-o călătorie fiind co-fondatori și înființând academia Future Diamond și lansând programul de formare al angajaților cu funcție de conducere, China Soft Power Global Executive. Această inițiativă transformatoare dă putere liderilor de afaceri prin înțelepciunea atemporală a clasicilor străvechi, având valoarea de bază centrată pe „a-i ajuta pe alții să reușească”. În angajamentul lor de a răspândi înțelepciunea, PureGold Translation Project formează și sprijină traducători prin seria Diamond Cutter Classics.

Dăruirea lui Stanley se extinde și la rolul său de vicepreședinte al universității, contribuind cu expertiza sa la Institutul Future Diamond și la compania de traduceri tehnice, Pure Gold. Studiile sale cuprinzătoare în domeniul resurselor umane din timpul anilor universitari realizați în China l-au înzestrat cu abilitățile de a construi echipe internaționale puternice pentru afacerile sale de succes, ajungând în diferite țări din Asia, America și Europa.

În plus, Stanley este recunoscut ca un traducător distins specializat în literatura epistemologică a secolul al IV-lea și până la dinastia Tang de la sfârșitul secolului al VIII-lea. În completarea activităților sale academice, el este profesor la SCIM din Statele Unite. Deține o poziție de cadru didactic superior la DCIG, întruchipând pasiunea sa pentru educație și diseminarea clasicilor asiatici străvechi.