Desde 2011, Stanley Chen se ha sumergido en el estudio y la enseñanza de la antigua Sabiduría del Cortador de Diamantes. Utilizando su experiencia en traducción al mandarín, ha desempeñado un papel vital en la traducción y publicación de las obras de Gueshe Michael Roach mientras se desempeñaba activamente como su traductor. Los compromisos docentes de Stanley se han centrado predominantemente en las regiones de habla china. En particular, en 2015, hizo historia como el primer joven Chino en pronunciar un discurso sobre la cultura china en el Congreso Mexicano.
Stanley y Zhou Xiaoping (Alison) se embarcaron en una aventura de co-fundación, estableciendo la Future Diamond Academy y lanzando el programa China Soft Power Global Executive Training. Esta iniciativa transformadora empodera a los líderes empresariales a través de la sabiduría eterna de los clásicos antiguos, con un valor central centrado en “ayudar a otros a tener éxito”. En su compromiso de difundir la sabiduría, el proyecto PureGold Translation capacita y apoya a traductores para la serie Diamond Cutter Classics.
La dedicación de Stanley se extiende a su función como vicepresidente de la universidad, aportando su experiencia al Future Diamond Institute y a la empresa de traducción técnica Pure Gold. Sus estudios integrales en recursos humanos durante sus años universitarios en China lo dotaron de las habilidades necesarias para formar equipos internacionales sólidos para sus exitosos proyectos comerciales, llegando a varios países de Asia, América y Europa.
Además, Stanley es reconocido como un distinguido traductor especializado en literatura epistemológica desde el siglo IV hasta la dinastía Tang de finales del siglo VIII. Complementando su actividad académica, es profesor del SCIM en los Estados Unidos. Ocupa un puesto docente de alto nivel en DCIG, encarnando su pasión por la educación y la difusión de los antiguos textos clásicos asiáticos.