Sejak 2011, Stanley Chen telah mendalami studi dan pengajaran Kebijaksanaan Pemotong Berlian kuno. Dengan memanfaatkan keahliannya dalam penerjemahan bahasa Mandarin, ia telah memainkan peran penting dalam menerjemahkan dan menerbitkan karya-karya Geshe Michael Roach sambil secara aktif menjadi penerjemahnya. Keterlibatan Stanley dalam mengajar sebagian besar difokuskan pada wilayah-wilayah yang berbahasa Mandarin. Khususnya, pada tahun 2015, ia mengukir sejarah sebagai pemuda Tiongkok pertama yang menyampaikan pidato tentang budaya Tiongkok di Kongres Meksiko.
Stanley dan Zhou Xiaoping (Alison) memulai perjalanan bersama sebagai pendiri, mendirikan Future Diamond Academy dan meluncurkan program China Soft Power Global Executive Training. Inisiatif transformatif ini memberdayakan para pemimpin bisnis melalui kearifan abadi dari karya klasik kuno, dengan nilai inti yang berpusat pada “membantu orang lain untuk sukses.” Dalam komitmen mereka untuk menyebarkan kearifan, PureGold Translation Project melatih dan mendukung para penerjemah untuk Diamond Cutter Classics Series.
Dedikasi Stanley meluas hingga ke perannya sebagai wakil presiden universitas, menyumbangkan keahliannya kepada Future Diamond Institute dan perusahaan penerjemahan teknis Pure Gold. Studi komprehensifnya dalam bidang sumber daya manusia selama masa kuliahnya di Tiongkok membekalinya dengan keterampilan untuk membangun tim internasional yang kuat demi keberhasilan usaha bisnisnya, menjangkau berbagai negara di Asia, Amerika, dan Eropa.
Selain itu, Stanley dikenal sebagai penerjemah terkemuka yang mengkhususkan diri dalam literatur epistemologis dari abad ke-4 hingga Dinasti Tang pada akhir abad ke-8. Melengkapi kegiatan akademisnya, ia adalah seorang profesor di SCIM di Amerika Serikat. Ia memegang posisi pengajar senior di DCIG, yang mewujudkan hasratnya terhadap pendidikan dan menyebarluaskan karya klasik Asia kuno.